Anidub Аниме Онлайн » Аниме Фильмы Онлайн » Сказка о Хвосте феи: Драконий плач
Постер аниме  Gekijouban Fairy Tail: Dragon Cry
Кадры из аниме Сказка о Хвосте феи: Драконий плач
Поддержи проект
Anidub Shorts
03 фев 2018

Сказка о Хвосте феи: Драконий плач

Gekijouban Fairy Tail: Dragon Cry

Описание Сказка о Хвосте феи: Драконий плач

«Драконий плач» — волшебный артефакт, созданный яростью и отчаянием драконов — был украден гнусным предателем Зашем Кейном, который сбежал с ним в маленькую островную страну. Испуганный король Фиора спешно отправляет «Хвост феи» вернуть могущественный артефакт. Во время этой крайне важной миссии «Хвосту» предстоит не только узнать тайну, которая лежит в сердце королевства Стелла, но и предотвратить мировую катастрофу.

Рейтинг:

9.3 из 10

голосов: 2874

Смотреть Сказка о Хвосте феи: Драконий плач в хорошем качестве

Просмотров: 1 716 247
1 серия
Запасной плеер720p
горячие клавиши
Свет

Лучшие комментарии к аниме

FooBoo
Офлайн
FooBoo Переводчик FooBoo-кохай 3 февраля 2018 15:09
-36
Selenochka,
И чем же она ужас? Тем, что вы привыкли к одноголоске ФТ?
Но это лишь значит, что ВЫ привыкли к одноголоске, а не озвучка ужас.
Если я не прав, то приведите примеры того, чем эта озвучка плоха.
+37
iRedds
Офлайн
iRedds Посетители iRedds-кохай 3 февраля 2018 13:40
-37
Нельзя было нарушать канон, пускай бы Анкорд озвучивал соло.
+13
bumer_01
Офлайн
bumer_01 Посетители bumer_01-кохай 18 февраля 2018 19:50
-38
Хотел посмотреть коменты об аниме а тут только про озвучку достали!!!!
+12

Отзывы к аниме Сказка о Хвосте феи: Драконий плач 424

Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
- Администраторы
- Премиум
- Посетители
- Модераторы
  1. pluton
    Офлайн
    pluton Посетители pluton-кохай 17 февраля 2018 23:36
    293
    сколько не искал а все анимэ современное скажем так эээээ!! ((( тока фери не подводит ждем продолжения ! всем авторам и переводчикам спасибо!!
    -2
  2. Denzorg
    Офлайн
    Denzorg Посетители Denzorg-кохай 17 февраля 2018 21:16
    292
    это грёбаное привазмогание, уже в конец надоело.
    0
  3. SoulDante
    Офлайн
    SoulDante Посетители SoulDante-кохай 17 февраля 2018 20:24
    291
    крутяк ) спасибо за азвучку wink
    -1
  4. Asrtum
    Офлайн
    Asrtum Посетители Asrtum-кохай 17 февраля 2018 18:29
    290
    По поводу оригинальной озвучки хорошо придумано ... надо будет так и сделать ))
    -2
  5. Geka
    Офлайн
    Geka Посетители Geka-кохай 17 февраля 2018 07:26
    289
    Спасибо за озвучку ! Movie очень хорош , уже всё успели соскучился по аниме а рисовка вообще обалденная .
    +1
  6. Biktor231993
    Офлайн
    Biktor231993 Посетители Biktor231993-семпай 17 февраля 2018 01:36
    288
    Asrtum,
    Хотите получить настоящую атмосферу - смотрите в оригинале или с субтитрами. От фандаб-озвучки, никакой атмосферности вы не получите никогда.
    И в очередной раз спрашиваю: Чем вам не угодил голос Хэппи? Его даже в оригинале женщина озвучивает. Её зовут Риэ Кугимия. Она также озвучила таких персонажей из других аниме как: Альфонс Элрик( Стальной Алхимик), Кагура (из Гинтамы), Тайга Айсака(ТораДора). Джузо Сузуя( из Гуля), Луиза ( Подручный Бездарной Луизы) и многих других. Вы многое теряете смотря аниме с озвучкой.
    +2
  7. Asrtum
    Офлайн
    Asrtum Посетители Asrtum-кохай 16 февраля 2018 20:40
    287
    -5
  8. FooBoo
    Офлайн
    FooBoo Переводчик FooBoo-семпай 16 февраля 2018 14:43
    286
    Речь вовсе не о том. Есть определенные правила перевода со всех языков.
    Так же если ты переводишь с англ на русский, а не с японского, то нужно понимать, что текст уже адаптирован для англо читающих зрителей.
    Так-же надо учитывать, что в произношении японцы в 90% случаев каверкают европейские имена и просто в произношении некоторых имён есть выпадения букв. (Пишется Asuka, читается Аска. То же есть и с европейскими именами.)
    Речь об этом и о подходе оф переводчиков.
    Если переводчику платят, к примеру, 200к за 100 глав (50 страниц текста а4, к примеру) он и подойдёт соответствующе.
    А если ему за те же 50 страниц платят 10-20к, то и подход будет по оплате. (Перевод на пофиг)
    Речь о том, что официальный перевод это НЕ ПОКАЗАТЕЛЬ, что там всё правильно и это эталон! Поэтому я раньше и писал про Ghost in the Shell и Трансформеров.
    0
  9. bucherino
    Офлайн
    bucherino Бывший участник проекта Сайтама 16 февраля 2018 09:32
    285
    Цитата: FooBoo
    Простите, но давайте вернемся к вашим словам, про СОГЛАСОВАНИЕ
    ИМЕН с Машимой, о которых вы прямо писали, что ОНИ ЕСТЬ!

    Вы же должны знать что реальные "пруфы" переписки никто не даст, только коммюнике от издательств или переводчиков, которые работают на них
    Цитата: FooBoo
    Когда я отлично знаю, что перекупщики НИКОГДА не контактируют с авторами

    Вот я знаю случай где это было. Американское и русское лицензионные издания SAO, обращались к Кавахаре о том как всё же правильнее адаптировать имя персонажа из Алисизации アリス・ツーベルク (Arisu Tsūberuku) Alice Zuberg или же Alice Schuberg, где получили его ответ, что первый вариант более верный, его и взяли для официального использования в этих лицензиях.
    Да он не отмёл второй вариант, который в свою очередь используется в португальской лицензии.

    Виктор, скорее всего, ведёт речь об именах написанных латиницей на страницах персонажей на официальном сайте аниме. В свою очередь вы ему пытаетесь объяснить о благозвучии в русском языке. А так как официальной лицензии на это произведение в СНГ, и в частности в РФ нет, то каждый из вас по своему прав.

    Прошу перенести ваш спор в ЛС.
    0
  10. FooBoo
    Офлайн
    FooBoo Переводчик FooBoo-семпай 16 февраля 2018 05:07
    284
    Biktor231993,
    Простите, но давайте вернемся к вашим словам, про СОГЛАСОВАНИЕ
    ИМЕН с Машимой, о которых вы прямо писали, что ОНИ ЕСТЬ! Когда я отлично знаю, что перекупщики НИКОГДА не контактируют с авторами у меня к вам вопрос второй раз. ОТКУДА ВЫ ВЗЯЛИ, ЧТО РУС ПЕРЕВОДЧИКИ СОГЛАСОВЫВАЛИ ИМЕНА С МАШИМОЙ? ГДЕ ПУФЫ?
    0
  • S - пропуск опенинга

  • D - следующая серия

  • F - вход/выход из полноэкранного режима

  • K - воспроизведение/пауза

  • M - выключить/включить звук

  • С - Сделать скриншот

  • H - Скрыть информацию в паузе

  • SPACE - воспроизведение/пауза

  • 1,2,3,4,5,6,7,8,9,0 - позиции воспроизведения

  • UP,DOWN - добавление/уменьшение громкости на +10%, -10%

  • LEFT,RIGHT - перемотка на -10 сек, +10 сек


DOUBLE TAP(по плееру) - вход/выход в полноэкранный режим(работает только на Android)

Смотреть аниме Сказка о Хвосте феи: Драконий плач онлайн